၁၂. မင်း သား၊ အမတ် သား သူဆင်းရဲ သား၊ သဌေး သ္မီး လေး ယောက် တို့ ၏ အကြောင်း။

 

၁၂. မင်း သား၊ အမတ် သား သူဆင်းရဲ သား၊ သဌေး သ္မီး လေး ယောက် တို့ ၏ အကြောင်း။

12. The Minister's Daughter's Tale, or

The Account of Four Persons, viz. the Prince, the Nobleman, the Poor Man, and the Rich Man's Daughter.



ကညစ် a pencil or style
ပေးစား to give in marriage. 
အရာ မ ဟုပ် သော မိမ္မ a woman whose business is not true or 
ငါ့ ၏ အဘို့ what is for me, i.e. my booty. สำหรับฉันคืออะไร โจรของฉัน
အကြံ အဘယ်သို့ ဖြစ် သနည်း What think you ? 
ထိမ်းမြား or ထိမ်းမြန်း to give in marriage. 
ပန် ကြား to ask leave respectfully. မင်းသား ၌ — မြဲ ပါ စေ just as your - promise to the prince was firm, so let the promise (I am about to extort) be firm. 
เช่นเดียวกับของคุณ - สัญญากับเจ้าชายก็มั่นคงดังนั้นสัญญา (ฉันกำลังจะขู่กรรโชก) ให้มั่นคง
ရှေ့ ဆို သကဲ့သို့ as before stated. ตามที่กล่าวไว้ก่อนหน้านี้
ဖြစ် ခဲ့ စွ very difficult to be, almost impossibleยากมากที่จะเป็นเกือบจะเป็นไปไม่ได้
မိမိ ပန် ခဲ့ သော သစ္စာ ပန် ဦး ကို the promise that he had asked for, (namely) the first flower. 
สัญญาที่เขาขอ (คือ) ดอกไม้ดอกแรก
အလွန် စင် ကြယ်’တူ သည် like water in which a very pure ruby 
เหมือนน้ำที่มีทับทิมบริสุทธิ์มาก
အသက် ကို စွန့် ၍ အသက် မွေး သည် to get his living by risking his life. 
เพื่อหาเลี้ยงชีพด้วยการเสี่ยงชีวิต

တပ်စွန်း to have a strong desire for.  ให้มีความปรารถนาอย่างแรงกล้า

(1) ဆိုးရည်၊ ဆေးရောင်စွဲသည်။  คำเหมือน စွဲ,စွန်း(all verbs). (of cloth) be dyed or smeared with colour.
(2) ငြိတွယ်စွဲလမ်းသည်။ คำเหมือน  ငြိတွယ်,စွဲလမ်း(all verbs)be enamoured of

ကိုယ်လုပ်တော် abody-servant ; คนรับใช้
တပါး ကြောင့် မ လာ for other reasons (I have) not come. ด้วยเหตุผลอื่น (ฉัน) ไม่ได้มา
သူ မိုက် တို့ ချည်း are nothing but fools ไม่มีอะไรนอกจากคนโง่
အသက် မွေး စရာ မ ရှိ have not wherewith to support life. ไม่ได้มีไว้เพื่อประคับประคองชีวิต
ကြောင့်ကြ to be troubled, anxious. ที่จะวิตกกังวล
လက် တွင် in my possession. อยู่ในความครอบครองของฉัน
အဘို့ အစု a share, portion.ส่วนแบ่งส่วนหนึ่ง
ရင်း သည့် ဥစ္စာ နှင့် အမျှ equal to the original sum. เท่ากับยอดรวมเดิม
သည် နည်း ချည်း in this manner only, exactly in this same manner. 
ในลักษณะนี้เท่านั้น, ในลักษณะเดียวกันนี้.
စည်းလဲး to use artifice in a bad sense. ใช้เล่ห์เหลี่ยมในทางที่ไม่ดี

......
စဥ်းလဲ    /sin׃le׃/ V (1)  လိမ်လည်ကောက်ကျစ်သည်။  คำเหมือน  ကောက်ကျစ်,လိမ်လည်, (all verbs)  
คำตรงข้าม ရိုး, ‌ဖြောင့်, မှန်,(all verbs) 
be crafty; be cunning 
(2) လိမ်လည်ကောက်ကျစ်သော။ fales

Comments

Popular posts from this blog

ตอนที่สอง ภาษาพม่า

ตอนที่๓๘

ตอนที่๔๗